Папиллома на внутренней стороне щеки

Папиллома на внутренней стороне щеки thumbnail

79 параллельный перевод

У меня был грипп.

I had the flu.

У меня грипп.

I have flue.

У меня кишечный грипп.

I’ve got a touch of the stomach flu.

У меня грипп, Бобби.

– Got the flu, Bobby. – It’s true man.

У меня грипп.

I’ve got the flu.

У меня грипп.

It’s the flu.

– У меня грипп.

– ( Coughs ) I have the flu.

У меня ужасный грипп.

Look I got a hell of a cold in here.

Что у меня грипп?

That I’m not feeling well?

У меня грипп?

I have the flu?

Да, у меня грипп.

Yeah, I have the flu.

У меня был грипп.

For me, it was the flu.

У меня грипп.

I caught the flu.

– У меня свиной грипп.

How are you? Justin. I have the swine flu.

Сказал что у меня грипп.

I told her I had an ortho.

Возможно у меня грипп.

I think I have the flu.

Думаю, у меня грипп.

I think I got the flu.

У меня грипп!

! I have the flu!

Точно, у меня азиатский грипп.

I bet I’m getting the Asiatic flu.

Похоже, у меня грипп. Но я должна выздороветь…

I caught a chill, I’ll just have to bear it.

И потом, у меня грипп… мне нужно отлежаться.

Now, you’ll have to excuse me because I have someone in the back to take care of, and then I…

У меня температура, наверное грипп.

I have a fever, it must be the flu.

У меня, наверное, грипп.

I just may have the flu.

У меня ангина, грипп и свинка.

– OK! I have the flu and the mumps.

последний раз, когда мы дрались, у меня был грипп. А что будет сегодня?

What’s it gonna be this time, the AIDS?

У меня жуткий грипп, я не могла проводить занятия… Они приходили. Я их отправила.

A nasty case of flu, I couldn’t lecture today, I dismissed them

Я в порядке. У меня грипп, ну может, и выпил многовато, но я в порядке.

I’m fine, I have the flu, maybe I drank too much, but I’m fine.

Не говори мастеру, что у меня грипп.

Please don’t tell the supervisor I have the flu.

Может у меня грипп или типа того.

I must have the flu or something.

А когда у меня был грипп, он даже открытку не прислал.

You know, when I had the flu, Jaime didn’t send me so much as a card.

– Не подходи близко, у меня грипп.

– Don’t touch me, I have the flu.

Мне кажется, у меня птичий грипп.

I think I have the bird flu.

Ты сказал ему, что у меня грипп?

Did you tell him I had the flu?

У меня нет желания благодаря тебе заработать птичий грипп.

I’d better not catch bird flu because of you.

у мамы и бубушки, грипп и…. Они попросили меня…

Her mom and grandma ha-have the flu, and they asked me to get an update.

На той неделе у меня был грипп. Я заразился, потому что…

Last week I had a flu that I caught because my daughter coughed into my mouth.

И уверена, что у меня банальный грипп – спор здесь неуместен. Так что просто пощупайте мои груди, и я пойду.

Palmer, I really do know my body, and I have the flu, and I don’t want to talk about this anymore, so, if you would be just kind enough to palpate my boobs, and I’ll be on my way.

У меня такой ужасный грипп.

I’m getting that nasty flu.

– У меня грипп или траванулась.

I think I have the flu, or maybe it’s food poisoning.

Она окинула взглядом меня, грелку, таленол, салфетки передо мной и спросила : “У тебя грипп?”

And she took one look at me, the heating pad, the tylenol, the tissues in front of me, and she said, “Do you have the flu?”

Это скажет тебе, есть ли у меня свиной грипп?

This’ll tell you if i have swine flu?

У меня уже был свиной грипп.

I already had the swine flu.

У меня грипп, и ослабление иммунной системы.

I just have the flu and a Weak immune system.

Все относятся ко мне так, как будто у меня птичий грипп.

Everyone treats me like I have the social bird flu.

Очевидно, у меня грипп. в паре с внезапно открывшемся синдромом Туретта.

I obviously have the flu coupled with sudden-onset Tourette’s syndrome.

Я сказал своей маме, что у меня грипп, и она сделала мне традиционный чай сделанный из шерсти панды.

I told my mom I had the flu, and she made me a traditional tea made out of panda hair.

Смотри, у меня начинается грипп.

Look, I’m getting flu.

Я, может, тоже хочу, чтобы у меня было это твоё ну, грипп с ОРЗ.

Maybe I also want to have your, this, a flu with a cold.

У моей экономки грипп, так что меня бросили на съедение комитету.

My housekeeper has influenza so I’ve been thrown upon the mercy of the committee.

Ты бросила меня за ужином и сказала, что у тебя грипп.

You left me at dinner and told me you had the flu.

Читайте также:  Народные рецепты для удаления папиллом

У меня есть новости от Renault, у них новая машина, у меня есть ее картинка, Она называется Influenza ( грипп ).

I’ve got news from Renault, they’ve got a new car, I’ve got a picture of it here, it’s called the Influenza.

Источник

Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком.

If Christine has the flu, try a footbath with mustard flour.

Неплохо,на севере эпидемия гриппа,так что лимоны в самый раз.

That ain’t bad. There’s a flu epidemic up north and they’re hot for lemons.

Что-то вроде гриппа.

Something like the flu.

— Все слегли с гриппом.

— Everybody’s down with the flu.

Нет. Похоже, я подхватил грипп или что-то вроде этого.

Maybe I’m coming down with the flu or something.

Показать ещё примеры для «flu»…

От дождя все болеют гриппом, а у нас семья чрезвычайно подвержена простуде.

They bring on so much influenza. And the whole of our family is susceptible to it.

Он делал мне уколы… от гриппа.

He gave me an injection… for influenza.

Это дело, в котором ответчики… разместили объявление в газете Pall Mall… в ноябре 1891 года… которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена… компанией Карболовый Дымящийся Шар… любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду… или любую болезнь вызванную простудой… после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель… согласно инструкции.

This is a case where the defendants… entered an advertisement in the Pall Mall Gazette… November 1891… stating that a £100 reward would be paid… by The Carbolic Smoke Ball Company… to any person who contracted influenza or a cold… or any disease caused by taking cold… after using the ball 3 times daily for 2 weeks… according to the directions.

Про грипп. Про энцефалит.

About influenza, encephalitic…

Мимики присоединяются к вирусам, таким, как полиомиелит, грипп и т.д. Увеличивая одновременно уровень интоксикации и скорость воспроизводства.

A mimic attaches itself to existing viruses, such as polio, influenza, etcetera… increasing both the toxicity and the reproductive level of the host desease.

Показать ещё примеры для «influenza»…

-Прививка от гриппа.

— Flu shot.

Скажи, пусть ждет у школы с вакциной от гриппа.

Call Dr. Katz, tell him I want him waiting at the school, with a flu shot.

Я вас не знаю. И не прививался от гриппа.

You know, I don’t know you, and I didn’t get a flu shot.

Это всё правда необходимо для бесплатной прививки от гриппа?

Is that really necessary for a free flu shot?

Кто не прививается от гриппа?

Who doesn’t get a flu shot?

Показать ещё примеры для «flu shot»…

Появился пациент с симптомами, указывающими на птичий грипп. И еще 50 призовых долларов.

Patient came in with avian flu-like symptoms, and 50 extra dollars in spending money.

Мне кажется, у меня симптомы гриппа.

I think I’m coming down with flu-like symptoms.

У вас есть какие-то симптомы гриппа?

Do you have any flu-like symptoms? Not really.

Она поступила с симптомами гриппа.

She came in here with flu-like symptoms.

У пациента “В” 20 часов назад появились симптомы, похожие на грипп.

Patient beta developed flu-like symptoms 20 hours ago.

Показать ещё примеры для «flu-like»…

У меня кишечный грипп.

I’ve got a touch of the stomach flu.

Я видел тебя с желудочным гриппом, когда твои глаза были опухшие и твой нос слегка подтекал… Хорошо, хорошо. Я поняла.

I mean, I have seen you with the stomach flu where your eyes were puffy and your nose was running, you’re yakking… okay, okay, I get the picture.

А, у Педро грипп желудочный.

Uh, Pedro got the stomach flu.

Джессика не смогла вырваться, а у Анжелы начался грипп так что Эрик остался с ней.

Jessica bailed, and Angela got the stomach flu, so Eric’s taking care of her.

У Золы кишечный грипп.

Zola has the stomach flu.

Показать ещё примеры для «stomach flu»…

Возможно, она умерла от того же гриппа или чего-то еще.

Well, the same bug probably killed her, or something else.

По-моему, вы оба подцепили какой-то грипп.

If you ask me, you two have got some sort of bug.

Да. Просто избавляюсь от желудочного гриппа.

Yeah, I’m just fighting off a stomach bug.

У вас не было стрептококка или желудочного гриппа в то утро, когда вы приехали сюда.

You didn’t have strep or a stomach bug the morning you came in.

В школе и так не хватает сотрудников, всех свалил грипп, и я посчитала, что родной отец предпочтительнее постороннего человека.

And there’s nobody else? School’s short staffed, everyone’s got this bug, and

Показать ещё примеры для «bug»…

Чем я хуже гриппа или ангины?

Aren’t I worth a cold or a sore throat?

Боюсь, что я подхватил грипп.

I’m afraid I’m coming down with a cold.

Читайте также:  мазь от папиллом на голове

Не хочу заразиться твоим гриппом.

I just don’t wanna catch your cold.

У меня ужасный грипп.

Look I got a hell of a cold in here.

Жуткий грипп.

A hell of a cold.

Показать ещё примеры для «cold»…

Мне кажется, у меня птичий грипп.

I think I have the bird flu.

Может, кто-то использует птичий грипп?

Is there any way someone could weaponize the bird flu?

Больше мы не будем безликими ничтожествами, принёсшими птичий грипп в Куахог.

No longer will we be just those faceless nobodies who brought the bird flu to Quahog.

Да, тебе стоит остерегаться птичьего гриппа, верно, Джейкс?

Yeah, you also gotta watch out for the bird flu, right, Jakes?

Некая разновидность птичьего гриппа.

Some kind of parasite piggybacked on the bird flu.

Показать ещё примеры для «bird flu»…

Если 100 человек в Нью-Йорке заразится, у нас будет глобальная медицинская катастрофа ВИЧ будет смотреться просто как подобие простуды или сезонного гриппа.

100 people get it, we’ll have a global emergency that’ll make HIV look like cold and flu season.

Нас шестеро детей в одной комнате, а после эпидемии гриппа только четверо.

After flu season, we were four.

А я говорила ему, не во время гриппа.

I told him not during flu season.

Сейчас эпидемия гриппа!

No holding hands! It’s flu season!

Макс, может, помашешь над моими ножками вон тем буклетом про эпидемию гриппа?

Max, can you take that flu season pamphlet and fan my feet?

Показать ещё примеры для «flu season»…

Она вымокнет и подхватит грипп.

She’ll be soaked and catch the grippe.

У Вашего друга грипп.

Your friend has got the grippe.

Доктор, вы все еще думаете, что это может быть грипп?

You still think it could be grippe, Doctor?

Все симптомы указывали на грипп, но те же симптомы могли означать и стрептококк, и если бы мы ждали подтверждения, мы бы уже ничего не успели бы сделать.

Every symptom she had spelled grippe, but just the same, all of those symptoms could have been caused by strep, and uh, if we had waited until we were sure, it might have been too late.

Джордж, я не продаю грипп, я продаю гортензии.

I’m selling hydrangeas, George, not the grippe.

Показать ещё примеры для «grippe»…

Check it at Linguazza.com

  • flu: phrases, sentences
  • influenza: phrases, sentences
  • flu shot: phrases, sentences
  • flu-like: phrases, sentences
  • stomach flu: phrases, sentences
  • bug: phrases, sentences
  • cold: phrases, sentences
  • bird flu: phrases, sentences
  • flu season: phrases, sentences
  • grippe: phrases, sentences

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Даже когда месяц назад он заболел гриппом, вы отменили заказ, хотя Блэкстоун и предлагал вам его замену.

In fact, a month ago, when he called in sick with the flu, you cancelled, even though Blackstone offered you a replacement.

Фолли заболел гриппом, поэтому я его заменил.

Он сказал, что заболел гриппом, но это…

Учитывая, что Грэйди заболел гриппом и подхватил вшей после всего одного дня в школе.

Especially since Grady brought home the flu and head lice – from his first day at school.

Никто в этой церкви не заболел гриппом?

Да, он срочно заболел гриппом.

Ты заболел гриппом и у тебя температура под 40.

Другие результаты

Дети Софии и Сифу заболели гриппом, подцепили вирус.

Ты будешь помнить, что заболела гриппом.

На прошлой неделе моя мама заболела гриппом.

Не похоже, чтобы ты заболела гриппом.

По всей видимости, Кира Мэннинг заболела гриппом.

Вы просили меня посидеть за компьютером, потому что Мелинда заболела гриппом.

Один раз, мы надели одинаковые рубашки и я сказала школьной медсестре, что заболела гриппом просто для того, чтобы сходить домой и переодеться.

This one time, she and I wore the same shirt and I told the school nurse I was feeling flu-ish just so I could go home and change.

Когда мне было 4, я заболела гриппом, так что не могла сходить к Санте.

When I was 4, I got the flu, So I coun’t visit Santa.

Я бы вас не просил, если бы все рэйджеры не заболели гриппом.

I wouldn’t ask if all the rangers weren’t out with the flu.

В ту неделю, когда я приехал на собеседование в Джи.Пи. Морган, она заболела птичьим гриппом.

The week I landed a job interview at J.P. Morgan, she caught a nasty flu.

На сколько я помню, последний раз, когда вы заболели таркалианским гриппом, было семь лет назад.

If I remember correctly, the last time you came down with the Tarkalean flu was seven years ago.

Официально с начала мая свиным гриппом заболело 3122 россиянина, рассказал вчера представитель Минздравсоцразвития, сейчас болеет около 1200, умерло 14 человек.

Meanwhile, it has been very difficult to predict demand, adds a manager of the Samara Implosia chain. For example, in Orenburg, lines were forming prior to pharmacies’ opening, while in Samara, things were quiet.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 44 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

There are many serious diseases in the world. Luckily, most of them can be cured by doctors. Flu is one of the most common and widely spread illnesses. I’m sure all people have experienced it at least once or twice. As for me, I have had the flu many times and each time I fell ill my mum gave me lots of hot tea with honey and lemon. Whenever it was provided with fever she called the doctor. Speaking about influenza, we should mention that it’s a viral infection. When someone in your surrounding has the flu you should be careful not to catch it. It is usually manifested by fever, strong headache, muscle pain, cough, running nose, sometimes sore throat or earache. Depending on the level of heaviness it can even turn into pneumonia. In that case hospitalization is necessary. At the moment, there are three basic forms of influenza known in the world: A, B and C. All of them can be treated just by different methods and pills. One of the best ways to conquer the flu is to stick to bed rest and to drink lots of hot tea. Our district doctor always says, it is better to avoid illness that to treat it. In order not to get the flu, you need to ventilate the room regularly. It will decrease the concentration of viruses in the air. Drinking lots of substances with vitamin C might also help. If anyone in your family gets ill, you should immediately give him or her a separate bowl and a towel. Cover your mouth and nose with a four layer mask. My grandmother says that eating onion and garlic is good during the infection, but my mum finds it too traditional. In any case, I think that every illness should be treated as soon as it is diagnosed, because if it is neglected it can get worse. Doctors have invented another useful method of avoiding the influenza which is vaccination and many people today stick to it.В мире существует множество серьезных заболеваний. К счастью, большинство из них могут быть вылечены врачами. Грипп является одним из наиболее частых и широко распространенных заболеваний. Я уверена, что все люди испытали его на себе, по крайней мере, один или два раза. Касаемо меня, у меня грипп бывал многократно, и каждый раз, когда я болела им, мама давала мне много горячего чая с медом и лимоном. В случаях, когда он сопровождался лихорадкой, она вызвала врача. Говоря о гриппе, следует отметить, что это вирусная инфекция. Когда кто-то в вашем окружении болеет гриппом, вы должны быть осторожны, чтобы не подхватить его. Он, как правило, сопровождается лихорадкой, сильной головной болью, болью в мышцах, кашлем, насморком, иногда болью в горле или в ухе. В зависимости от уровня тяжести, он может перетекать в пневмонию. В таком случае госпитализация обязательно. На данный момент существуют три основные формы гриппа, известных в мире: A, B и C. Все они могут быть вылечены только разными методами и лекарствами. Одним из лучших способов победы над гриппом является постельный режим и горячее питье. Наш участковый врач всегда говорит, что лучше избегать болезнь, чем лечить ее. Чтобы не заболеть гриппом, необходимо регулярно проветривать помещение. Это будет уменьшать концентрацию вирусов в воздухе. Пить много жидкости с витамином С также полезно. Если кто-то в вашей семье заболел, вы должны немедленно дать ему или ей отдельную посуду и полотенце. Прикрывайте рот и нос маской в четыре слоя. Моя бабушка говорит, что во время инфекции хорошо есть лук или чеснок, но моя мама считает этот метод слишком традиционным. В любом случае, я думаю, что каждую болезнь следует лечить как только она диагностирована, потому что если ее запустить, то могут возникнуть осложнения. Врачи изобрели еще один полезный способ избежать гриппа, а именно вакцинацию, и многие люди сегодня прибегают к ней.

Источник