Мозоль это исконно русское слово

Мозоль это исконно русское слово thumbnail

Русская
лексика (совокупность слов языка)
прошла многовековой путь развития, в
процессе которого одни слова исчезали,
другие — появлялись. Этот процесс
продолжается в наши дни и будет
продолжаться дальше, как и в любом живом
языке на планете.

Лексику
с точки зрения ее происхождения можно
разделить на исконную и заимствованную.
Оба этих пласта, в свою очередь, неоднородны
по происхождению и времени возникновения
входящих в них слов (лексем).

Рассказ об этом мы начнем с исконной лексики: именно она составляет основную часть словарного состава русского языка. Что касается точного количества исконных слов, то установить его трудно, и разные исследователи дают здесь разные оценки. В большинстве случаев доля исконной лексики определяется в диапазоне 80-90% (или даже более) от общего словарного состава.

Исконными называются те слова, которые образовались в данном языке из имеющихся в нем морфем или были унаследованы из более древнего «языка-предка». Например, исконная лексика современного русского языка включает в себя не только слова, образовавшиеся на русской почве в последние два века, но и унаследованные из периода XVI – XVIII вв., древнерусского, праславянского, праиндоевропейского языков… Рассмотрим эти пласты в хронологическом порядке.

Индоевропеизмы

Это
условное название наиболее древних
русских слов, доставшихся нам в наследство
еще от эпохи праиндоевропейского
языкового единства. Праиндоевропейский
язык восстанавливается гипотетически;
он предположительно существовал в V
– IV тысячелетиях до н. э.
В результате распада на многочисленные
диалекты дал начало большинству языков
нынешней Европы и некоторым азиатским
(индоевропейская языковая семья).

Индоевропеизмы
в большинстве своем представляют
названия конкретных предметов, качеств
и действий; обозначений абстрактных
понятий среди них мало. Все эти слова
имеют близких «родственников» не только
в славянских, но и в других языках
индоевропейской семьи. Конечно, «потомки»
одного и того же праиндоевропейского
слова в современных языках выглядят
несколько по-разному: в течение многих
веков они изменялись и накопили некоторые
фонетические, структурные и семантические
отличия. Приведем примеры родственных
слов, восходящих к праиндоевропейской
эпохе:

русское небо — немецкое Nebel ‘туман’ — греческое nephos ‘небо, облако’ (подробнее об этимологии слова небо см. статью);

русское
сын
литовское sūnus
— немецкое Sohn
– английское
son;

русское
овца
— латинское ovis

древнеиндийское avika
и
др.

Кроме
перечисленных, к индоевропеизмам в
русском языке относят слова:

мать, дочь, брат, сестра, сноха, нос, зуб, ухо, око, ночь, вода, луна, снег, огонь, гусь, олень, дом, мед, дуб, семя, зерно, бронза, цена, имя, новый, левый, первый, иметь, брать, рыдать, шить, молоть, драть, два, три и др. Как видим, среди них есть термины родства, обозначения животных, частей тела, действий, качеств, количества.

Общеславянская
лексика

Праславянский
(общеславянский) язык — один из «потомков»
праиндоевропейского. В свою очередь,
является общим предком всех языков
славянской группы. Время его существования
не установлено точно, обычно называют
период со второго или середины первого
тысячелетия до н. э. до VI
– VII века
н. э.

К
общеславянской лексике относят слова,
которые возникли в праславянском языке
и отсутствовали прежде. При этом они
обычно создавались на основе
праиндоевропейских корней, непосредственно
унаследованных славянами; редко — на
базе заимствований (например, из языков
германской группы). В настоящее время
общеславянские по происхождению русские
слова имеют близкие соответствия в
других славянских языках и не имеют
таких соответствий в других языках
индоевропейской семьи.

Рассмотрим
в качестве примера слово отец.
В современный русский язык оно пришло
из праславянской эпохи, где было
образовано на основе видоизмененного
индоевропейского корня *at-
(из
детской речи) с помощью суффикса *-ĭkŏs.
В
результате последующих изменений слово
приобрело форму *otьkъ
>
*otьcь,
откуда произошло древнерусское отьць,
а затем и современный русский вариант.
Близкие аналоги есть в других славянских
языках: украинское отець,
болгарское отец,
сербохорватское òтац,
словенское oče,
чешское
otec,
польское
ojciec,
верхнелужицкое
wótc
и
др. Праиндоевропейское
обозначение отца было славянами утрачено
(ср. немецкое Vater,
латинское
pater,
английское
father
и
т. д.).

Приведем
другие примеры русских слов праславянского
происхождения. В большинстве своем они
обозначают:


части тела человека и животных (горло,
голова, рука, бок, грива, волос, лицо,
рыло, ноготь, копыто
);


термины родства (тесть,
теща, отчим, мачеха, зять, внук
);


периоды и отрезки времени (весна,
год, лето, завтра, утро, месяц
);


предметы обихода (игла,
бочка, ведро, веник, нить, замо́к, зеркало,
свеча, масло
);


природные объекты и явления (ручей,
иней, буря, гром, озеро, остров, долина,
солнце, звезда, земля, лёд
);


растения (морковь,
пшеница, калина, брусника, овес, ель,
береза
);


домашних и диких животных, насекомых
(пёс,
медведь, конь, рыба, рысь, зубр, бык,
пчела, гусеница, змея, орел, ёж, жеребец,
сова, заяц
);


полезные ископаемые (глина,
олово, песок, железо, золото, серебро,
свинец, медь
);


орудия, инструменты и занятия (клещи,
борона, грабли, весло, гусли, нож, долото,
охота, копье
);


лиц, людей (гость,
ведьма, гончар, народ, невеста, жених,
отрок, пастух
);


абстрактные понятия (борьба,
кара, боязнь, вес, горе, грех, дар, счастье,
оборона, образ, смех
);


действия (валять,
варить, купать, латать, дышать, лечить,
водить, кусать, достать, дробить, ехать,
жалеть
);


признаки и качества (важный,
глупый, глубокий, быстрый, великий,
давний, дорогой, зеленый, красный, седой,
левый
).

Конечно, здесь перечислены лишь наиболее обширные семантические разряды; ими не исчерпывается все богатство общеславянской лексики в русском языке. В целом праиндоевропейских и праславянских лексем в современном русском языке насчитывается около двух тысяч. С одной стороны, это не много; с другой — эти слова до сих пор являются весьма употребительными, и в нашем повседневном общении их доля составляет около четверти. Кроме существительных, глаголов и прилагательных есть среди них также числительные, местоимения, наречия и служебные части речи.

Восточнославянская
(древнерусская) лексика

Языковая
общность восточнославянских племен
сформировалась примерно к VII
– IX вв.
и просуществовала до XIV
– XV вв.
Эти племена, чей язык ныне именуется
восточнославянским или древнерусским,
стали предками нынешних русских,
украинцев и белорусов. Государство, на
территории которого проживали поляне,
древляне, вятичи, северяне, кривичи и
многие другие славянские и неславянские
этносы того периода, сейчас мы называем
Древней Русью.

Читайте также:  Как удалить врастающие мозоли

Древнерусская
по происхождению исконная лексика
формировалась по большей части на базе
общеславянской, иногда — на основе
заимствований (из греческого, германских,
тюркских языков). Близкие соответствия
русским словам, пришедшим из Древней
Руси, есть в украинском и белорусском
языках, а вот в языках западно- и
южнославянских таких соответствий, как
правило, нет.

Примеры:

белка,
галка, селезень, снегирь, племянник,
снегопад, взор, удел
(‘область,
территория’), волынка,
клинок, ларец, рубль, плотник, сапожник,
повар, знахарь, деревня, слобода, западня,
льгота, потеха, укромный, лечебный,
зоркий, внезапный, затеять, вилять,
унять, мелькать, манить, привыкать,
добреть

и др.

Собственно
русская лексика

С
XIV
– XV вв.
начинается эпоха раздельного существования
русского, украинского и белорусского
языков. Все исконные слова, появившиеся
в русском языке с этого времени, называются
собственно русскими. Они составляют
бо́льшую часть нашего словарного запаса.

Это самый большой и разнообразный пласт русской лексики. Создавалась и создается она на базе исконных слов, доставшихся языку в наследство от более ранних периодов его развития, а также на основе заимствований. Что касается последних: обычно к исконной лексике относят и такие слова, которые образовались от иноязычных по правилам русского словообразования, с помощью русских аффиксов. Например, слова шоссе, чай, маникюр не являются исконными в русском языке и относятся к заимствованной лексике. Но лексемы шоссейный, чайник, маникюрша образованы уже в русском языке по его правилам, поэтому их считают исконными. Некоторые исследователи относят их к промежуточному слою лексики между исконными и заимствованными словами.

Кроме того, исконно русскими могут быть и слова, полностью состоящие из иноязычных морфем. Например: космонавт, активист, ракетодром. Эти лексемы возникли в русском языке, созданы его носителями, а не взяты извне. В иностранных языках они либо вообще отсутствуют, либо являются заимствованиями из русского.

.

Литература:

Шанский
Н. М. Очерки по русскому словообразованию
и лексикологии. — М., 1959.

Розенталь
Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный
русский язык. — М., 2017.

Шанский
Н. М., Иванов В. В. Современный русский
язык: В 3-х частях. — Ч. I. — М.,
1987.

Маринова
Е. В. Иноязычная лексика современного
русского языка. — М., 2012.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х томах. — М., 1999.

Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. — М., 1971.

Источник

  1. Главная
  2. Справочники
  3. Справочник по русскому языку 5-9 класс
  4. Лексика. Культура речи
  5. Исконно русские и заимствованные слова

Все слова русского языка составляют его лексику. Раздел русского языка, изучающий слова, их лексическое значение, называется лексикологией.

По происхождению все слова делится на исконно русские и заимствованные.

Исконно русские слова появились в русском языке с момента его образования. Древний человек называл предметы и явления, с которыми соприкасался и сталкивался. Эти слова передавались из поколения в поколение и сохранились до настоящего времени в русском языке. Например: солнце, небо, земля, мать и т.п.

Исконно русские слова делятся на 4 основные группы по временным периодам:

древнейшие слова (общие для всех языков индоевропейской семьи), обозначающие предметы быта, названия животных, явлений, действий:коза, вода, солнце, шить;

общеславянские слова (общие для всех славянских племен), обозначающие названия продуктов, действий, животных, птиц и т. д.:хлеб, ложка, варить, медведь, ворона, рыба;

восточнославянские слова ( общие для белорусского, украинского и русского народов примерно в VI I- X в.), обозначающие признаки предметов, явления, действия, счет и др.: мудрый, глупец, один, семь, гроза, ветер и т.п.

слова русского языка после разделения восточнославянских народов на три ветви примерно с XIV века; они обозначали названия профессий, блюд народной кухни, птиц, животных и т.д.: возчик, лепешка, курица и т.п.

Заимствованные слова в лексике русского языка стали появляться с дальнейшим развитием человека и общества.  Люди переезжали с места на место, общались с другими народами, вступали с ними в торговые, культурные отношения, вели войны, при этом заимствуя какие-то названия и понятия (шелк, транспорт, автомат, цирк, свекла, баскетбол, культура, театр, библиотека и т.д.).

Существуют внешние и внутренние причины заимствования.

Внешние заимствования связаны с развитием общества, науки, технологий, искусства (дисплей, брокер, маклер, тьютор и т.д.). Внутренние – благодаря влиянию моды, иностранных тенденций (харизма, боулинг, коучинг и т.п.)

Признаки заимствованных слов:

  •  начальные буквы А и Э (аэропорт, эврика);
  •  наличие в слове буквы Ф (фартук, фламинго);
  •  сочетание гласных (воин, рояль);
  •  удвоенные согласные (класс, аппарат);
  •  неизменяемость слова (о, е, у на конце): кино, пенсне, кенгуру.

Если слово образовалось от иностранного слова с помощью приставки или суффикса, то оно считается собственно русским. Заимствованным будет только исходное слово. Например: страус – заимствованное слово; страусиный – собственно русское, образовалось при помощи суффикса -ин-.

Изучением происхождения слов занимается наука этимология. Сведения о происхождении слов можно узнать в этимологическом словаре.

Поделись с друзьями в социальных сетях:

Советуем посмотреть:

Словообразование

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Профессионализмы

Диалектизмы

Лексический разбор слова

Лексика. Культура речи

Правило встречается в следующих упражнениях:

5 класс

Упражнение 274,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 275,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 277,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

Упражнение 278,
Разумовская, Львова, Капинос, Учебник

7 класс

Упражнение 311,
Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Александрова, Учебник

Источник

Все слова языка образуют его лексический состав, или  лексику. Раздел лингвистики, изучающий лексику, называется лексикологией. Наука, изучающая  происхождение слова, называется этимологией. Все слова русского языка по происхождению можно разделить на две части: исконно русские и заимствованные. Их изучением и занимается этимология. А сведения о происхождении слова можно найти в этимологических словарях.

Исконно русские слова

Исконно русскими называют слова, которые появились в самом русском языке с момента его образования. Так древний человек называл предметы и явления, с которыми сталкивался и соприкасался. В их число входят слова, оставшиеся в языке от языков-предков,  а также те, которые образовались уже собственно в русском языке.

Примеры:

Читайте также:  Почему постоянно натирает мозоль

Камень, земля, небо, мать, сын, день, солнце и т.д.

Со временем лексический запас увеличивался. Люди переезжали, жили не изолированно и общались с соседними народами. При этом общении  увеличивали свой словарный запас, заимствуя какие-то названия и понятия у других. Так в лексике русского языка начинают появляться заимствованные слова.

Исконно русские слова принято разделять на 4 основные группы, или пласта, в которые входит лексика разных временных периодов:

  1. Древнейшие, имеющие индоевропейские корни и общие для всех языков индоевропейской семьи (примеры- предметы быта, названия животных и явлений: волк, коза, кот, овца; луна, вода; шить, печь).
  2. Слова из общеславянского языка, общие для всех славянских племен (примеры- названия продуктов, действий, животных и птиц и т.д.: дверь, стол, ложка; жить, ходить, дышать, расти; конь, медведь, лебедь, рыба).
  3. Примерно с VII-X веков появляется восточнославянская группа cлов, которая является общей для восточнославянских (белорусского, украинского и русского) народов (примеры- слова, обозначающие признаки предметов, действия, единицы счета и др.: глупый, мудрый, белый; один, два, три, семь, десять; ветер, гром, гроза, дождь).
  4. Слова русского языка, которые образовались после разделения на 3 ветви восточнославянских народов, примерно с XIV века (примеры -названия блюд народной кухни, профессий и пр.: лепёшка, корчевать, возчик, грач, курица)

Все эти слова, несмотря на схожесть на сегодняшний день со словами других народов, являются исконно русскими. А приобретенные слова из других языков считаются заимствованными.

Важно отметить, что если слово образовалось от иноязычного слова с помощью суффикса или приставки, оно считается собственно русским; заимствованным будет только исходное, первичное слово.

Например:

шоссе – иностранное слово, а шоссейный – собственно русское, так как оно образовалось по типу русских слов с помощью суффиксального способа (так же: вокзал – вокзальный, балкон – балконный и т. д.).

Заимствованные слова

Заимствованные слова в русском языке поддаются видоизменению в соответствии с правилами и законами русского языка. Так, например, может меняться их морфология, значение или произношение.

Примеры:

Парламент в русском языке слово мужского рода, а в немецком языке, откуда было заимствовано – среднего;

Маляр – название рабочей специальности, человек, занимающийся покраской, а в немецком, откуда было заимствовано – живописец.

Таким образом, чтобы знать лексическое значение слова, нужно знать, из какого языка оно заимствовано.

Существует множество словарей, которые объясняют значения заимствованных слов. Не стоит путать их со словарями-переводчиками, в которых указан перевод иностранного слова.

Первый словарь иностранных слов был написан еще в начале XVIII века. Он был рукописным и  объяснял значение, а также откуда слово пришло в русский язык.

Причины заимствования

Все заимствованные слова появляются в нашем языке по разным причинам, условно их можно назвать внутренними и внешними.

Внутренние

  • Склонность заменять одним словом словосочетание (гувернёр – воспитатель детей, приглашённый в семью; афоризм – краткое изречение);
  • закрепление заимствованных слов, которые имеют определенную морфологическую структуру, таким образом, заимствование облегчается (баскетбол, футбол, гандбол и т. д.);
  • влияние моды и иностранных тенденций. Мода на слова, которые со временем укореняются и становятся частью языка (боулинг, харизма, акселерат и т. д.).

Внешние

  • Заимствование какого-либо понятия или вещи, а вместе с ним и обозначающего его слова. С развитием технологий, науки, искусства таких слов становится все больше (брокер, ваучер, дисплей и т. д.);
  • заимствование слов, которые обозначают определенный вид предметов, причем, очень часто многие из таких слов имеют русские соответствующие слова, но больше прижились и употребляются именно заимствованные (монтаж – сборка, константа – постоянная величина, презент – подарок и т. д.).

Признаки заимствованных слов

Существуют определённые признаки, по которым мы сразу можем «опознать» заимствованное слово:

  • начальные буквы А и Э (аура, эпоха);
  • наличие в слове буквы Ф (факел, философ);
  • сочетание гласных (нюанс, вояж);
  • удвоенные согласные (аккомпанемент, аппетит);
  • неизменяемость слова (колибри, фламинго и т. д.).

Конспекты уроков в 6 классе

Примечание:

Тема рассчитана на 2 урока; на первом изучаем более подробно исконно русские слова, на втором – заимствованные. Уроки составлены по учебнику Л. М. Рыбченковой.

Урок 1

Тема:

Слова исконно русские и заимствованные.

Цели урока:

  • знакомство с классификацией лексики русского языка с точки зрения происхождения;
  • развитие умений работы со словарями;
  • воспитание любви к русскому языку и уважения к другим языкам.

УУД:

  • Познавательные: поиск информации, структурирование информации, построение высказывания, рефлексия деятельности;
  • Регулятивные: постановка цели, планирование деятельности;
  • Коммуникативные: планирование сотрудничества; умение выразить мысль;
  • Личностные: самоопределение, смыслообразование, нравственная оценка.

Тип урока:

Комбинированный.

  1. Организационный момент.

  2. Учитель читает фрагмент сказки на украинском языке и просит учащихся перевести её.

    Заимствование слов. Отрывок из сказкиБеседа по вопросам:

    — Как вы догадались, о чём идёт речь?

    — Какие слова звучат похоже в русском и украинском языках?

    — С чем это связано?

    (Приходим к выводу о том, что русский и украинский – родственные языки, а это значит, что они произошли от одного языка).

  3. Эвристическая беседа с выходом на тему урока:

    — Откуда вообще появляются слова в языке?

    — С чем связано появление заимствованных слов в языке?

    — Можем ли мы предположить, на какие группы делятся все слова русского языка с точки зрения их происхождения и сколько будет этих групп?

    Поиск информации в учебнике (§17), рассказ с опорой на схему упр. 126 об исконно русских и заимствованных словах.Лексика русского языка

    Запись темы урока, постановка целей, планирование работы.

    — Итак, исконно русские слова возникли в русском языке или были унаследованы из языков-предков. О каких же языках-предках идёт речь? И кто из этих предков самый старший?

  4. «дерево» индоевропейской семьи языков Работа в группах: рассказать о родословной русского языка, используя материалы упр. 128 («дерево» индоевропейской семьи языков).

    Класс объединяется в 2 группы, которым даются карточки с надписями «Русский язык», «Белорусский язык», «Украинский язык», «Древнерусский язык», «Общеславянский язык», «Индоевропейский язык», «Праиндоевропейский язык».

    Одна группа строит свой рассказ-родословную от праиндоевропейского языка, вторая – от русского языка к предкам. Приветствуется творческий подход, группы не только рассказывают, но и представляют языки (прикрепив карточки, «герои-языки» выстраиваются по ходу рассказа в цепочку-родословную). В заключение все учащиеся записывают названия языков – предков русского языка, расположив их «по возрасту»: от старейшего к последующим.

    (В итоге должна появиться запись: праиндоевропейский, индоевропейский, общеславянский, древнерусский, русский).

  5. Словарная работа (Можно привлечь героев, которые играли роли языков-предков):

    Упр 129— Какие слова в русском языке являются самыми древними? (Те, что пришли из праиндоевропейского языка). Ученики читают слова из упр. 129, делают вывод о том, к каким тематическим группам относятся эти слова.

    Упр 130— Какие же слова являются общеславянскими по происхождению? Чтение вслух слов из упр. 130, запись названий тематических групп и слов (с объяснением орфограмм).

    Общеславянские слова составляют около четверти всех слов, которые мы сейчас употребляем в повседневной речи!

    — Заполнение таблицы упр. 131.

    Общеславянские слова, примерыВывод о сходстве слов и о родстве языков; эти слова – из древнерусского языка, который был общим предком для русского, украинского и белорусского языков.

  6. Упр 127Работа со словарями:

    — знакомство с пометами, которые указывают на происхождение слова (упр. 127, Этимологический словарь);

    — знакомство с пометами, которые указывают, из какого языка пришло данное слово (словарь иностранных слов).

  7. Работа с учебником: поиск ответа на вопрос, как называются слова, которые появлялись уже в самом русском языке, и в какое время начался этот процесс. Ученики читают теоретический материал на стр. 71 и отвечают, что собственно русские слова начали образовываться в русском языке с XIV века, то есть после разделения древнерусского языка на русский, украинский и белорусский.

  8. Разбор домашнего задания: упр. 132 (разделить слова на две группы – более «старые» и более «молодые»; воспользоваться «Советами помощника»).Упр 132  Советы помощника

  9. Итоги урока; рефлексия (Какой язык был прапрадедушкой русского? А какие языки являются родными братьями русского языка? О каких ещё славянских языках вы знаете? Какие факты, о которых шла речь сегодня на уроке, стали для вас новыми? Какие наиболее заинтересовали? О чём захотелось узнать дополнительно? И т. д.)

Читайте также:  чем обработать мозоль для быстрого заживления

Урок 2

Тема:

Заимствованные слова.

Цели урока:

  • Дальнейшее изучение лексики русского языка с точки зрения происхождения, изучение заимствованных слов, их признаков, причин заимствований слов из других языков;
  • развитие умений работы со словарями; развитие орфографических и орфоэпических навыков;
  • воспитание любви к русскому языку и уважения к другим языкам.

УУД:

  • Познавательные: поиск информации, структурирование информации, построение высказывания, рефлексия деятельности;
  • Регулятивные: постановка цели, планирование деятельности;
  • Коммуникативные: планирование сотрудничества; умение выразить мысль;
  • Личностные: самоопределение, смыслообразование, нравственная оценка.

Тип урока:

Комбинированный.

Оборудование:

Мультимедийный проектор.

  1. Организационный момент.
  2. Орфографическая разминка (стр. 74):

    исконно ру…ские слова, заимствова(н, нн)ые слова, общ…славянский язык, г…рманские языки, р…манские языки.

  3. Актуализация опорных знаний: объяснить значение записанных словосочетаний, какая тема их объединяет.
  4. Работа с видеоматериалом: урок «Заимствованные слова» Инфоурока.

    а) просмотр материала  0-1.15мин;

    Примеры заимствованных слов:

    Кофе чайКакао сахарбутерброд винегрет

    б) эвристическая беседа с выходом на тему урока:

    — С чем связано появление заимствованных слов в языке?

    — Можем ли мы по «внешнему облику»  слова определить, заимствованное оно или нет?

    — Заимствование слов – это хорошо или плохо?

    в) Формулирование темы урока, мотивация. Запись темы урока, постановка целей, планирование работы.Цели урока

    Задание 1Задание №1 из видеоурока

    г) Просмотр видеоурока 1.40-2.53; запись примеров; исправление ошибок в видеоуроке (гоЛЛандский).

    д) Просмотр видеоурока 2.54-3.37; работа со словарём иностранных слов, устные ответы учащихся; запись слов по алфавиту; самопроверка.

    Задание 2Ответы к заданию 2

    е) Просмотр видеоурока 3.45-4.30, составление предложения со словом шофёр, исправление ошибки в видеоуроке  (подвеЗти).

    История слова «шофёр»:

    Шофёр Шофер 1 Шофёр 2 Шофёр 3

  5. Работа с учебником:Упр 136

    а) чтение упражнения 136, ответ на вопрос, чем различаются слова в каждой      паре и что их объединяет:Учащиеся приходят к выводу, что пары исконно русских и заимствованных слов являются синонимами.

    б) Задание: заменить исконно русским словом-синонимом слово шофёр.  (водитель ) Привести свои примеры таких пар слов (устно).

    в) Беседа по вопросам:

    — как вы считаете, делает ли язык богаче наличие таких пар синонимов?

    — как вы понимаете высказывание В. Г. Белинского?

    «Все народы меняются словами и занимают их друг у друга»

    — почему происходят такие обмены, с чем связаны заимствования?

  6. Просмотр видеоурока 4.38-5.50;

    распределение слов по тематическим группам (устно);

    самопроверка, обсуждение итогов (слово музей трудно отнести к какой-либо группе, слова бытовой техники можно отнести и к быту, и к технике и т. д.).

    Задание №3 Ответы к заданию 3

  7. Физминутка.
  8. Упр 139Орфографическая работа: упражнение 139, записать слова, вставляя пропущенные буквы (объяснительное письмо с толкованием значений незнакомых слов).
  9. Можно ли увидеть заимствованное слово среди других слов, есть ли у заимствованных слов какие-то приметы? Ознакомление с рубрикой «Это интересно» (приметы заимствованных слов).

    Иногда заимствованные слова можно узнать по приметам. Например, французские слова имеют ударение на последнем слоге (метрО, кашнЕ, диспансЕр, жалюзИ); английские – сочетания дж, инг, мен (джинсы, митинг, боулинг, бизнесмен); немецкие – сочетания хт, шт (штраф, штепсель).

    Почти все слова, начинающиеся с а, ф, э, являются иноязычными (абажур, арбуз, агент, эллипс, фонарь). Иноязычными по происхождению являются слова с сочетаниями ке, ге, хе, пю, мю, вю, бю (кегли, гектар, кювет, мюсли), с соединением двух и более гласных в корне (поэт, нюанс, дуэль), с удвоенными согласными в корне (аккорд, аппетит, тонна), а также неизменяемые существительные и прилагательные (пальто, цвет бордо).

  10. Просмотр видеоурока 6.53-8.19;

    ответ на вопрос о пользе или вреде заимствований, сопоставление пар слов (с записью), самопроверка.

    Польза и вред заимствования слов Задание № 4 Ответы к заданию № 4

    8.20-9.05: Прослушивание предложений, нахождение заимствованных слов, самопроверка. Обращаем внимание на произношение заимствованных слов.

    Задание № 5 Ответы к заданию № 5

    9.10-9.31: замена заимствованных слов русскими синонимами (где это возможно), составление и запись предложений; самопроверка.

    Ответы к заданию № 6

    9.32-9.50: вывод о пользе заимствованных слов и о необходимости их разумного использования, чтобы не засорять свой родной язык.

    Вывод к видеоуроку

  11. Подведение итогов урока, рефлексия.
  12. Домашнее задание: §18;

    Упражнение 143 устно: правильно произнесите заимствованные слова, запомните их нормативное произношение.

    Упражнение 141 письменно: используя материал параграфа, докажите, что все перечисленные слова являются иноязычными по происхождению. Запишите слова и подчеркните их иноязычные приметы. Для каких слов вы можете указать язык-источник?

Упр 143Текст к упражнению 143Упр 141Текст к упражнению 141

Поделитесь статьей в соц. сетях:

Источник